《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。《尘封十三载》中,陈建斌、陈晓分别饰演警察师徒,并在跨越13年的“形象”中自由切换。从当年的皮夹克立着领不离身、性格成熟老练的刑警骨干,到穿拖鞋大短裤白背心的居家大叔,陈建斌演出了岁月沧桑不等人的伤感。从当年青涩稚嫩,到犯罪现场都会吐的菜鸟警察到干练智慧的刑警队长,陈晓则演出了长江后浪推前浪的“成长故事”。
Copyright (c) 2018-2023